If you look at the mountain from above,
Crossing the powdery sea
Your post is a village that puts pressure on my eyes.
The value of the sky rises
On the white sand, sandy long ship [wharf],
The leisurely boat song is far away.
The day's point is set and the fog is covered.
All I see is the blurry water flowers.
Eventually, when the night-dark waterfowl cries,
Even the waves leave the ship one by one
Far away, to the sea, to the very sea
It's like a garangnippachi is leaving.
I spend the night alone on the mountain
Bathing in the red crested sea
If you listen carefully and find a place to live,
Water song going down Nimgesin’s window [window]
In the water song that wakes you up,
Even if you tell me to play with you
My body is up in the mountains, up in the mountains
I'm going to sleep so I don't know everything.
山[산]우헤올나섯서 바라다보면
가루막킨바다를 마주건너서
님게시는 마을이 내눈압프로
하늘 하눌가치 떠오릅니다
흰모래 모래빗긴船倉[선창]까에는
한가한배노래가 멀니자즈며
날점을고 안개는 깁피덥펴서
흐터지는물꽃뿐 안득입니다
이윽고 밤어둡는물새가 울면
물결조차 하나둘 배는떠나서
저멀니 한바다로 아주바다로
마치 가랑닙가치 떠나갑니다
나는 혼자山[산]에서 밤을새우고
아츰해붉은볏헤 몸을씻츠며
귀기울고 솔곳이 엿듯노라면
님게신窓[창]아래로 가는물노래
흔들어깨우치는 물노래에는
내님이나놀나 니러차즈신대도
내몸은 山[산]우헤서 그山[산]우헤서
고히깁피 잠드러 다 모릅니다.
매일 매일 영어 공부를 하기 위한 영어 번역 연습이었습니다.
'영어단어장_이미지연상암기용' 카테고리의 다른 글
[영어번역연습]메밀꽃 필 무렵 (0) | 2023.11.19 |
---|---|
[영어번역연습]바람 부는 저녁 (0) | 2023.11.19 |
[영어번역연습]별을 안거든 우지나 말걸 (0) | 2023.11.19 |
[영어번역연습]불국사신 (0) | 2023.11.19 |
내가 외울려고 정리한 영어단어들, 영어단어장 , Vocaburary, English Words (0) | 2023.11.07 |