본문 바로가기
반응형

전체 글184

[영어번역연습]한국은행 중소기업 금융지원제도에 대하여 영어 번역 하기 연습장입니다. 오늘은 한국 은행 중소기업 금융 지원 제도에 대해서 번역 연습을 하려고 합니다. 1. What is the SME Financial Assistance System? The SME financial support system focuses on supporting the promotion of SMEs and the development of the national economy by expanding financial opportunities and reducing financing costs for SMEs with weaker creditworthiness and collateral compared to large companies. The basic system of.. 2023. 11. 20.
[영어번역연습]한국은행 지급준비제도에 대하여 영어 번역 하기 연습 중입니다. 이번에는 한국은행 지급 준비 제도에 대해서 영어 번역 연습을 해보았습니다. 1. What is a reserve requirement? The payment reserve system is a system that obliges financial institutions to deposit an amount corresponding to a certain percentage (payment reserve ratio) of the debt subject to payment reserves in the central bank. Central banks can control market liquidity and promote financial stability by adjusti.. 2023. 11. 20.
[영어번역연습]한국은행 통화 정책 수단에 대해서 공부하기 한국은행 통화정책 수단에 대한 게시글들에 대해서 번역 연습을 해보았습니다. 매일 매일 번역 공부하기 입니다. 1. Open market operation Open market operation is the most representative monetary policy tool by the Bank of Korea to affect the amount of money or interest rates circulated on the market by buying and selling securities such as government bonds to financial institutions in the financial market. First of all, the Bank of Korea is enco.. 2023. 11. 20.
[영어번역연습]한국은행 통화 정책체제에 대하여 영어 번역 연습장입니다. 한국은행의 통화정책 운영체제에 대한 게시 글들에 대해서 번역 연습을 해보기로 했습니다. 금융 공보도 할겸 영어 공부도 할겸 해서요. 1. Price Stabilization Target System As a monetary policy operating system adopted by the Bank of Korea, it is a monetary policy operating system that sets the final goal of the policy, the "inflation rate," itself, without an intermediate goal such as the amount of money, and tries to achieve this in the med.. 2023. 11. 20.
[영어번역연습]메밀꽃 필 무렵 Summer market is like that from the beginning. The sun is still high in the sky, but the floor is already lonely and the hot sun is burning the spine under the open curtains. Most of the villagers have gone back, and a gang of woodcutters who could not be sold are hanging out on the streets, but there is no way they can hold out forever hoping for these cattle, which would be enough to buy a pie.. 2023. 11. 19.
[영어번역연습]바람 부는 저녁 It was a windy and very cold evening. Jeong-ok returned from school and went into the room across from the room, saying, “It’s cold.” When I went in and left the book on the desk, I found a telegram. “What a telegram.” I quickly opened it. The story of the telegram was as follows. 〈Grandma Geumya Gu Try-on〉 When Jeong-ok saw this story, she frowned and smiled. When he found out that the telegram.. 2023. 11. 19.
[영어번역연습]별을 안거든 우지나 말걸 Before I write this, I first want to call my sister, sister, sister, sister, in a voice trembling with emotion that brings tears to my eyes. Is that just a dream? If it were like a dream, it would sound like nothing and there would be some consolation, but I guess that is also a dream. Was it a clear and distinct reality that was pushed back by time? However, after a sad dream, I am filled with .. 2023. 11. 19.
[영어번역연습]불국사신 북극의 이 항구에 두텁던 안개도 차차 엷어갈 젠 아마 봄도 퍽은 짙었나부에. 그동안 동지들과 무사히 건투하여 왔는가? 항구에 안개 끼고 부두에 등불 흐리니 고국을 그리워하는 회포 무던히도 깊어가네. 내가 이곳에 상륙한 지도 어언 두 주일이 넘지 않았나. 그동안 찾을 사람도 찾았고 볼것도 모조리 보았네. 모든 인상이 꿈꾸고 상상하던 것과 빈틈없이 합치되는 것이 어찌도 반가운지 모르겠네. 남녀노소를 물론하고 다같이 위대한 건설사업에 힘쓰고 있는 씩씩한 기상과 신흥의 기분! 이것이 나의 얼마나 보고저 하고 배우고저 한 것인지 이것을 이제 매일같이 눈앞에 보고 접대하는 내 자신 신이 나고 흥이 난다면 군도 대강은 짐작할 수 있겠지. 더구나 차근차근 줄기 찾고 가지 찾아서 빈틈없이 일을 진행하여 나가는 제 3인터.. 2023. 11. 19.
반응형